Manifesto
We Iranians have always grown up amid bans and restrictions, yet not only have we never tolerated a blocked path, it feels as though we have learned to draw a new way to the light out of every constriction. And today, if we lift ourselves up from these shared wounds and look at the world, we see that we are standing in the midst of a great transformation in which old orders are collapsing, and in this arena every power is trying to impose its own narrative on the world and reshape the world in the image of its narrative. In this battle of re-defining narratives, anyone who stays in their past without an effective relation to the present, or who only passively imitates others’ narratives, will soon and inevitably have to leave the stage. The ones who will remain are the creators who place the reality of their unique wounds and sufferings side by side and build a larger narrative. This is what mindful and alert nations and businesses are seeking. So we too have decided to rise and re-define our own narrative of what it means to be “Iranian.”
No, “Iranian” is not merely something we are. “Iranian” is something we do; it is the driving force of our dynamism. For us, business is not just a tool for livelihood; it is the living embodiment of our narrative. And being a “citizen” is not merely a civil-registry identity; it is our conscious and active commitment to supporting this narrative. “Iranian” is the thought and the message embedded in the products and services that lead to improving the quality of life for all of us.
On the one hand, businesses, by using this mark, publicly declare their practical commitment to a new way of being Iranian a covenant to adhere to compassion and to strive continuously to implement the principles that are set out in the charter of the “Iranian” campaign. On the other hand, we ourselves, in the position of citizens and consumers, through responsible and empathetic buying from one another, demonstrate our conscious support for the businesses that have chosen this mark. And by using this symbol personally, we declare our solidarity and our commitment to this same way of “living Iranian.” This mark is the emblem of our mutual care and connection.
The success of this campaign depends on the success of all of us who join it and, by committing to the defined Iranian code and by buying from and supporting one another, we make sure the wheels of “livelihood” and “prosperity” do not stop and that we remain “resilient.” Being Iranian is not the negation of others, we learn from collective wisdom so that, with compassion, on the path of dynamism and sustainability, we may help prosper the land that is ours, and at the same time re-define our own narrative of being “Iranian.” And we may see ourselves as belonging to a home in which we are at ease knowing there are caretakers for us and we ourselves are caretakers of others. In this way, the value created through this “living Iranian” itself becomes the living re-definition of Iranian value.
This campaign has been formed by a group of Iranians who, in the first step, have gifted their expertise to create an accessible economic campaign, and a platform has been created so that everyone can benefit from it because in this campaign, income and the re-definition of the Iranian narrative are interwoven, and neither has an independent essence without the other.
The foundation of this movement is built on three forms of wisdom:
• Practical market wisdom: knowledge that has emerged from the heart of the experience and practice of successful Iranian businesses and is familiar with today’s realities of Iran.
• Theoretical and academic wisdom: the deep perspective of specialists who, with the tools of the social sciences, narratology, and philosophy, help to achieve a structural understanding of culture and communications.
• Identity wisdom: a rooted knowledge that is the result of a careful study of Iran’s history, art, and rich literature, and that helps us rediscover our roots.
In today’s world, there is no such option as “maintaining the status quo.” We either build our own narrative and move forward, or we fade in the war of others’ narratives. And this is a call for you, too, to bind your unique story to this campaign so that together we may re-define the narrative of “being Iranian”, because the Iranian narrative will not write itself.
ما ایرانیها همواره در میانهی ممنوعیتها و محدودیتها قد کشیدهایم اما نه تنها هیچگاه مسیر بسته را تاب نیاوردهایم، که گویا، آموختهایم از دلِ هر تنگنا، راهی نو به روشنی بیافرینیم. و امروز اگر از پس این زخمهای مشترک، سربلند کنیم و به جهان نگاه کنیم میبینیم که در میان معرکهی یک دگرگونی عظیم ایستادهایم که در آن نظمهای کهنه در حال فروپاشیاند و در این کارزار هر قدرتی میکوشد روایت خود را بر جهان تحمیل کند و جهان را به شکل روایت خودش در بیاورد.
در این جنگِ بازتعریفِ روایتها کسی که بدون نسبتِ موثر با امروز در گذشتهی خود بماند و یا فقط منفعلانه مقلد روایت دیگران باشد به زودی و به ناچار صحنه را ترک خواهد کرد. اما ماندنی آفرینشگرانی هستند که واقعیت زخمها و رنجهای منحصر به فردشان را کنار هم قرار دهند و روایت بزرگتری میسازند. چیزی که ملتها و کاروکسبهای آگاه و هوشیار در پیاش هستند.
پس ما هم تصمیم داریم که برخیزیم و، روایت خودمان را از «ایرانی» بودنمان بازتعریف کنیم.
نه، «ایرانی» چیزی نیست که فقط هستیم. «ایرانی» کاریست که انجام میدهیم، نیروی محرکِ پویاییِ ماست. کاروکسب برای ما، تنها ابزار معیشت نیست؛ بلکه تجلیِ زندهی روایت ماست و نیز «شهروند» بودنِ ما، تنها یک هویت شناسنامهای نیست؛ بلکه تعهد آگاهانه و فعال ما به حمایت از این روایت است. «ایرانی»، اندیشه و پیام نهفته در دل محصول و خدماتی است که به ارتقای کیفی زندگی همهی ما میانجامد.
از یک سو، کاروکسبها با بهکارگیریِ این نشان، تعهدِ عملیِ خود را به شیوهی جدید ایرانی بودن اعلام میکنند که پیمانیست برای پایبندی به مهرورزی و تلاشی مستمر برای اجرای اصولی که در مرامنامهی پویش «ایرانی» شرح داده شده است.
از سوی دیگر، خودمان در جایگاه شهروند و مصرفکننده، با خریدِ مسئولانه و همدلانه از همدیگر، حمایتِ آگاهانهی خود را از کاروکسبهایی که این نشان را برگزیدهاند، به نمایش میگذاریم. همچنین با استفادهی شخصی از این نماد، همبستگی و تعهدِ خویش را به همین شیوهی «ایرانی زیستن» اعلام میکنیم. این نشان، نمادِ مراقبت و پیوند متقابلِ ماست.
موفقیت این پویش در گروی موفقیت همهی ماییست که به آن میپیوندیم و با تعهد به مرام تعریف شدهی ایرانی و با خرید و حمایت از همدیگر، مراقبیم تا چرخِ «معیشت» و «رونق» از حرکت نایستد و «تابآور» بمانیم. ایرانی بودن نفی دیگری نیست ما از خردِ جمعی میآموزیم تا با مهرورزی، در مسیر پویایی و پایداری، به آبادانی سرزمینی که از آنِ خودِ ماست بپردازیم و همزمان روایت خود را از «ایرانی» بودن خودمان بازتعریف کنیم. و خود را متعلق به خانهای بدانیم که خیالمان راحت است در آن مراقبانی داریم و خود نیز مراقب دیگرانیم. اینگونه، ارزشی که در خلالِ این «ایرانی زیستن» خلق میشود، خود، بازتعریفِ زندهی ارزش ایرانی است.
این پویش، توسط جمعی از ایرانیان شکل گرفته که در گامِ نخست، تخصصِ خود را برای ایجاد یک پویش اقتصادی قابل پیوستن هدیه دادهاند و بستری خلق شده که همگان بتوانند از آن منتفع شوند، چرا که در این پویش درآمد و بازتعریف روایت ایرانی به هم گره خورده و هیچ یک بدون دیگری ماهیت مستقلی ندارند.
شالودهی این حرکت، بر سه خرد استوار شده است:
- خردِ عملیِ بازار؛ دانشی که از بطن تجربه و عملِ کاروکسبهای موفق ایرانی بیرون آمده و با واقعیتهای امروز ایران آشناست.
- خردِ نظری و آکادمیک؛ نگاهِ عمیقِ متخصصانی که با ابزارِ علوم اجتماعی، روایتشناسی و فلسفه، به درکِ ساختاریِ فرهنگ و ارتباطات یاری میرسانند.
- خردِ هویتی؛ شناختی ریشهدار که حاصلِ مطالعهی دقیقِ تاریخ، هنر و ادبیاتِ غنی ایران است و به کشفِ دوبارهی ریشههایمان کمک میکند.
در جهانِ امروز، انتخابی به نام «حفظِ وضعِ موجود» در کار نیست. ما یا روایتِ خود را میسازیم و به پیش میرویم و یا در جنگِ روایتِ دیگران محو میشویم. و این فراخوانی است که تو هم داستانِ منحصربهفردِ خود را به این پویش پیوند بزنی تا در کنار هم روایتِ «ایرانی» را بازتعریف کنیم؛ چراکه روایت ایرانی خود به خود نوشته نخواهد شد.
What Joining Means
What does joining "IRANI" truly mean?
Joining the "IRANI" movement is not just a commercial or promotional choice; it is an ethical pact and a conscious act to participate in redefining our narrative of "living as IRANI". This is the platform for translating that idea into action.
By joining "IRANI":
We no longer just sell goods; we share the idea and the message embedded within them. Through responsible consumption and conscious participation, we build our economic ecosystem on the foundation of compassion and fairness.
We transform from promotional ambassadors into active agents and guardians. We are building a network of conscious businesses and citizens who are not only each other's voice, but also guardians of this shared narrative against hypocrisy and deception.
We move from competition to synergy and harmony. Our shared emblem is not a symbol of competition to eliminate others; it is a symbol of harmony to create value and flourishing. We create new opportunities for collaboration and collective growth, because we know our success depends on the success of one another.
And most importantly, we practice resilience. Together we build a living movement that believes in the bright future of this land and defines resilience not as mere tolerance, but as creativity and the refusal to let the wheels of prosperity stop turning.
Your joining "IRANI" signifies the voluntary adoption of this ethical pact.
The Campaign Stages
The official three-stage campaign rollout:
1. From the second week of Aban 1404 — Introduction of the movement to businesses and official invitation via the site.
2. From the first of Azar 1404 — Public use of the "IRANI" logo and tag begins on products and storefronts. To maintain coordination, no brand should use the emblem before this date.
3. The first week of Dey 1404 — Public launch of the movement for citizens, including videos, campaigns, and shared narratives on social media. Suggested video topics include: Why "IRANI"?, Why the Cat?, Solidarity Among Businesses, and How to Use the Emblem?
پیوستن به «ایرانی» دقیقاََ چجور چیزیست؟
پیوستن به پویش «ایرانی» تنها یک انتخاب تجاری یا تبلیغاتی نیست؛ این یک پیمان اخلاقی و یک کنش آگاهانه برای مشارکت در بازتعریف روایت ما از «ایرانی زیستن» است. اینجا بستری است برای ترجمهی آن اندیشه به عمل.
با پیوستن به «ایرانی»:
ما دیگر فقط کالا نمیفروشیم، بلکه اندیشه و پیام نهفته در آن را به اشتراک میگذاریم. ما از طریق مصرف مسئولانه و مشارکت آگاهانه، اکوسیستم اقتصادی خود را بر پایهی مهرورزی و انصاف بنا میکنیم.
از سفیر تبلیغاتی به کنشگر و پاسدار بدل میشویم ما شبکهای از کاروکسبها و شهروندان آگاه میسازیم که نه تنها صدای یکدیگر، بلکه پاسدار این روایت مشترک در برابر ریاکاری و فریب هستیم.
از رقابت به همافزایی و همصدایی میرسیم نشان مشترک ما، نماد رقابت برای حذف دیگری نیست؛ نماد همصدایی برای خلق ارزش و آبادانی است. ما فرصتهای تازه برای همکاری و رشد جمعی میسازیم، زیرا میدانیم موفقیت ما در گرو موفقیت یکدیگر است.
و مهمتر از همه، تابآوری را تمرین میکنیم ما با هم پویشی زنده میسازیم که به آیندهی روشن این سرزمین باور دارد و تابآوری را نه به معنای تحمل، که به معنای آفرینشگری و ناایستادن چرخ رونق تعریف میکند.
پیوستن شما به «ایرانی»، به معنای پذیرش داوطلبانهی این پیمان اخلاقی است.
مراحل کمپین
برنامهی رسمی سهمرحلهای کمپین:
1. از هفتهی دوم آبان ۱۴۰۴ — معرفی پویش به کسبوکارها و دعوت رسمی از طریق سایت.
2. از اول آذر ۱۴۰۴ — آغاز استفادهی عمومی از لوگو و تگ «ایرانی» در محصولات و ویترین کسبوکارها. برای حفظ هماهنگی، هیچ برندی پیش از این تاریخ نباید از نشان استفاده کند.
3. هفتهی اول دیماه ۱۴۰۴ — لانچ عمومی پویش برای شهروندان، شامل ویدیوها، کمپینها و روایتهای مشترک در شبکههای اجتماعی. ویدیوهای پیشنهادی شامل موضوعاتی مانند چرا ایرانی؟، چرا گربه؟، همبستگی میان کسبوکارها و چطور از نشان استفاده کنیم؟ هستند.
در ادامه، در صفحات بعدی، جزئیات این پویش ارائه شده، که نیازمند دقت و توجه شما برای پیوستن به این پویش است.
Visual Assets
This page introduces the visual strategy behind IRANI. It is not a corporate identity, but a living and remixable language of resistance and belonging. At its heart is the cat. Not a logo, but a symbol of rebellion, agility, and survival. A creature of the streets, just like us.
این صفحه استراتژی بصری «ایرانی» را معرفی میکند. نه به عنوان یک هویت سازمانی بلکه زبانی زنده و قابل ترکیب مجدد از مقاومت و تعلق. مقاومتی که در قلب آن «گربه» به عنوان نمادی از عصیان، چابکی و بقا قرار دارد. موجودی از خیابانها، درست مانند ما.
Download
Visual Assets
Updated 30/09/2025Cat: A Concept, Not a Logo
The cat is not our mascot. It is our metaphor. It stands for the way we live in Iran. It survives without asking for permission. It adapts, observes, resists, and reclaims space with quiet force. It stands for rebellion, independence, agility, curiosity, and creativity. Just like us.
گربه نماد ما نیست، استعاره ماست. تصویری از شیوه زندگی ما در ایران. موجودی که برای زندگی کردن معطل اجازه دیگری نمیماند، خودش را با سختترین شرایط زیستی وفق میدهد، میبیند، مقاومت میکند و بدون سروصدا فضا را پس میگیرد. نشانی از استقلال، چابکی، کنجکاوی و خلاقیت تک به تک ما.
Our Shared Signal
In any movement, shared signs help us recognize each other. They mark our presence in the streets, on our products, on the things we wear and carry.
This section offers a set of visual tools you can use to join the movement with a unified voice. These include an optional icon, supportive typography, and suggested layouts.
You are not obligated to use them. But they help create visibility, recognizability, and connection across different contexts. Use them as they are or remix them as you wish.
نشانههای مشترک، چراغ راه ما برای پیدا کردن همدیگر است. خاصه در لحظاتی که نور مسیرمان کم میشود و بیشتر از گذشته نیاز داریم کسی دستمان را بگیرد. ما این نشانه را روی محصولاتمان، روی چیزهایی که میپوشیم و آنچه که حمل میکنیم مشخص میکنیم.
این بخش، مجموعهای از ابزارهای بصری را ارائه میدهد که میتوانید برای پیوستن به «ایرانی» با صدایی واحد از آنها استفاده کنید. ابزارهایی شامل آیکون، تایپوگرافی و قالبهای پیشنهادی. البته شما ملزم به استفاده از آنها نیستید. اما آنها به ایجاد دید، قابلیت تشخیص و ارتباط در زمینههای مختلف کمک میکنند.
The Cat / Map Icon
The design is symbolic, epic, simple, and neutral. It is meant to be timeless. Not a trend or a logo, but a shared visual anchor anyone can use.
Place it on tags, packaging, clothing, or anywhere you want to show presence. You are not required to use it. But if you do, others will know what it means.
این طرح نمادین، آگاهانه فاقد زمان است. میتوانید آن را روی برچسبها، بستهبندی، لباس یا هر جایی که میخواهید حضور خود را نشان دهید، بگذارید. استفاده از آن الزامی نیست اما اگر این کار را انجام دهید، دیگران معنای آن را خواهند فهمید و دست دیگری را خواهید گرفت.
Typography
This is a simple typographic system designed to accompany the shared icon. It includes Farsi and English wordmarks for “ایرانی” and “IRANI” in a stencil-inspired, streetwise style.
Use it in your layouts to add clarity, identity, and presence. You can apply it on tags, posters, labels, or wherever visual support is needed.
اینجا یک سیستم تایپوگرافی ساده برای همراهی با آیکون مشترک طراحی شده است. شامل کلمات کلیدی فارسی و انگلیسی برای «ایرانی»، به شیوهای که یادآور فضای خیابانی گربه و خود ما باشد.
Suggested Layouts & Templates
Here you’ll find ready-to-use layouts combining the Cat/Map and our typography. Use them as they are or as a base to create your own.
You are free to design your own layouts. But we suggest keeping a level of visual unity. It helps the movement be seen, recognized, and felt more clearly across streets, screens, and products.
در اینجا لیآوتهای آمادهای را خواهید یافت که ترکیبی از گربه و نقشه ایران و تایپوگرافی ما هستند. از آنها میتوانید به همان شکلی که هستند یا به عنوان پایهای برای ایجاد قالب خودتان استفاده کنید. پیشنهاد ما این است که در صورت تمایل به بازطراحی خودتان، سطحی از وحدت بصری را حفظ کنید تا یکپارچگی هویتی ما برای مخاطبان قابل شناسایی باشد.
Layout Variations
Reclaim Your Own
The cat is an indexical sign for us. It points to the way we live. You are free to draw your own version of the cat in any form or feeling.
But you are not limited to cats. You can represent being IRANI however you want. A tree, a mountain, a cracked tile, a word, a gesture. This movement belongs to you.
We suggest including one of the shared signals, like the Cat / Map or the typographic mark, on a tag, sticker, label, etc. It is a quiet way to show you are part of this growing network. A personal voice, still in harmony.
گربه برای ما یک نشانه نمایهای (Indexical) است که خیلی هم دوستش داریم چون انگار خود ماست. شما آزاد هستید که نسخه خودتان از گربه را به هر شکل یا با هر احساسی بکشید. حتی محدود به گربهها نیستید و میتوانید ریشه داشتن در ایران را به هر شکلی که میخواهید نشان دهید. یک درخت، یک کوه، یک کاشی ترک خورده، یک کلمه، یک حرکت. این حرکت متعلق به شماست.
اما پیشنهاد میکنیم یکی از نشانههای مشترکمان را، مانند گربه، نقشه یا علامت تایپوگرافی روی یک برچسب، استیکر و یا لیبل قرار دهید. تا روشن باشد که شما بخشی از این شبکه رو به رشد هستید که اگرچه شخصیسازی شده اما هماهنگ با یک حرکت جمعی است.
Inspiration Gallery
This is a growing collection of works from early participants. Posters, tags, clothing, symbols, and stories that show how people have used the assets or created their own.
It is not a showcase. It is a mirror of what this movement can become. Use it to get inspired, to remix ideas, or to feel the presence of others who are rooted, just like you.
این بخش، مجموعهای در حال رشد از کارهای همراهان اولیهی این حرکت است: پوسترها، برچسبها، لباسها، نشانهها و روایتهایی از کسانی که از داراییهای بصری استفاده کردهاند یا نشانههای خودشان را خلق کردهاند.
اینجا نمایشگاه نیست. آینهایست از آنچه این حرکت میتواند به آن تبدیل شود. از آن استفاده کن تا الهام بگیری، بازترکیب کنی، یا صرفاً حضور دیگرانی را حس کنی که مثل تو، ریشه دارند.
How to Join IRANI
There’s no single way to join IRANI. It all depends on what you feel, what you care about, and how you want to express it. Here are just some ideas for how different people can join.
هیچ راه مشخص و از پیشتعیینشدهای برای همراهی با پویش «ایرانی» وجود ندارد. همهچیز بستگی دارد به حس تو، دغدغهات، و چیزی که دوست داری خلق یا بیانش کنی. در ادامه، فقط چند ایده برای گروههای مختلف آمده است.
Graphic Designers
You can redesign the sign, typography, and visual marks of the campaign in your own style. From posters and stickers to social media visuals, every piece you create helps amplify the voice of this movement. You can also make a short video and tell your own story of how your brand or business is IRANI.
برای طراحان گرافیک
میتوانید نشانه، تایپوگرافی و نشانههای کمپین را بازطراحی کنید و به زبان بصری خودتان روایت کنید. از پوستر گرفته تا استیکر و طراحی برای شبکههای اجتماعی، هر اثر شما به گسترش صدای پویش کمک میکند. همچنین میتوانید در یک ویدئو با خلاقیت خودتان روایت کنید که چطور کاروکسب شما «ایرانی» دارد.
Fashion Designers
You can design special collections that creatively incorporate the IRANI logo or slogan. From printed apparel to reinterpreting Iranian motifs, every piece can become a symbol of shared identity and collective pride. You can also create a short video telling the story of how your designs are IRANI.
برای طراحان فشن
میتوانید مجموعههای ویژهای طراحی کنید که لوگو و شعار «ایرانی» را به شکل خلاقانه در خود جای دهند. از چاپ روی لباس گرفته تا استفاده از موتیفهای ایرانی، هر قطعه میتواند به نمادی از هویت و غرور جمعی تبدیل شود. همچنین میتوانید در یک ویدئو روایت کنید که چطور طراحیهای شما «ایرانی» دارند.
Fashion Brands
You can launch special products or capsule collections that feature the IRANI mark, or even redesign your packaging and storefront in the language of the campaign. The campaign’s graphic kit includes a variety of ready-to-use tags you can attach to your products. Every purchase becomes a cultural statement. You can also create a video showing how your brand is IRANI.
برای برندهای فشن
میتوانید محصولات ویژه یا کپسولکالکشن با نشان «ایرانی» عرضه کنید، یا حتی ویترین و بستهبندی خود را به زبان کمپین بازطراحی کنید. در بستهی گرافیکی پویش انواع تگها آماده است که میتوانید به محصولات وصل کنید. هر خرید از شما یک بیانیه فرهنگی خواهد بود. همچنین میتوانید در یک ویدئو نشان دهید که برندتان چگونه «ایرانی» دارد.
Stores
You can display the campaign’s logo and symbol in your storefront, dedicate a section to featured products, or host small events. These actions not only strengthen your store’s identity, but also connect your customers to the movement. You can also create a short video telling the story of how your shop is IRANI.
برای فروشگاهها
میتوانید در ویترین خود لوگو و نماد پویش را نمایش دهید، بخشی را به محصولات ویژه اختصاص دهید یا رویدادهای کوچک برگزار کنید. این کار هم اعتبار فروشگاه شما را تقویت میکند و هم مشتریان را به پویش وصل میکند. همچنین میتوانید در یک ویدئو روایت کنید که فروشگاه شما چگونه «ایرانی» دارد.
Photographers
You can document the visual story of this movement: portraits of people wearing Iranian-made clothing and products, behind-the-scenes moments from production, or creative photo series for social media. Your lens can capture and preserve the living truth of this campaign.
برای عکاسان
میتوانید روایت تصویری این حرکت را ثبت کنید: پرترههای مردمی با لباسها و محصولات ایرانی، پشت صحنهی تولید یا مجموعه عکسهای خلاقانه برای شبکههای اجتماعی. نگاه شما حقیقت زندهی این پویش را ماندگار خواهد کرد.
Video Creators
You can create short visual stories, from documentary-style videos to creative clips. Each piece can tell the story of an individual, a group, or a business IRANI. Every video is a chance to amplify our collective voice and share it across different platforms.
برای ویدئوسازان
میتوانید روایتهای تصویری کوتاه بسازید: از ویدئوهای مستند تا کلیپهای خلاقانه. هر روایت میتواند داستان ریشهی یک فرد، گروه یا کاروکسب ایرانی را به تصویر بکشد. هر ویدئو فرصتی است برای نشان دادن صدای جمعی ما و انتشار آن در شبکههای مختلف.
Cafés
You can incorporate the campaign mark into your space, whether through signage, badge boxes, coasters, or staff uniforms, and decorate the environment with IRANI posters. You can also host small events like conversations or poetry readings. Every cup of coffee becomes part of a shared story. You can also create a short video telling how your café is IRANI.
برای کافهها
میتوانید نشان پویش را در طراحی محیط، باکس نشان، زیرلیوانی یا لباس پرسنل به کار ببرید و فضا را با پوسترهای «ایران» تزئین کنید. همچنین میتوانید میزبان رویدادهای کوچک گفتگو یا شعرخوانی شوید. هر فنجان قهوه بخشی از یک روایت جمعی است. میتوانید در یک ویدئو روایت کنید که کافهی شما چگونه «ایرانی» دارد.
Guesthouses, and Hosts
You can connect the guest experience to the campaign through design elements, from interior decor to local product packaging or staff clothing. Decorate the space with IRANI posters and visual marks, and help carry the voice of this movement to your guests. You can also create a short video sharing how your guesthouse is IRANI.
برای اقامتگاهها
میتوانید تجربهی اقامت را با عناصر پویش پیوند بزنید: از دکور گرفته تا بستهبندی محصولات محلی یا لباس پرسنل. فضا را با پوستر و نشانههای «ایرانی» مزین کنید و صدای این حرکت را به مهمانان منتقل کنید. همچنین میتوانید در یک ویدئو روایت کنید که اقامتگاه شما چگونه «ایرانی» دارد.
Stratups
You can reflect the campaign’s logo and message in your app or platform, launch joint promotional campaigns, or offer discount codes using the IRANI slogan. Since a large part of how people connect happens in digital space, startups play a vital role. You can also share a story of how your startup is IRANI.
برای استارتاپها
میتوانید لوگو و پیام پویش را در اپلیکیشن یا پلتفرم خود بازتاب دهید، کمپینهای تبلیغاتی مشترک راهاندازی کنید یا کدهای تخفیف با شعار «ایران» ارائه دهید. چون بخش بزرگی از ارتباطات مردم در فضای دیجیتال است، نقش استارتاپها بسیار مهم است. همچنین میتوانید روایت کنید که استارتاپ شما چگونه «ایران» دارد.
FAQ
1. How exactly can I use the cat symbol?
The cat is more of a shared point of inspiration than a fixed form. There is no obligation to follow one specific design.
You are free to create your own interpretation, redesign it, or align it with your brand’s visual language. The aim is to have a shared sign while preserving each designer’s creativity and identity.
۱. دقیقاً چطور میتوانم از نماد گربه استفاده کنم؟
گربه بیشتر یک نقطه الهام مشترک است تا یک فرم ثابت. هیچ الزامی به پیروی از یک شکل مشخص وجود ندارد. شما میتوانید آزادانه برداشت خودتان را داشته باشید، آن را بازطراحی کنید یا با زبان بصری برندتان هماهنگ کنید. هدف، داشتن یک نشانهی مشترک در کنار حفظ خلاقیت و هویت شخصی هر طراح است.
2. Where are the boundaries?
The safety of every single participant is essential. That’s why we avoid political and religious areas, focusing solely on art, culture, creativity, and economic solidarity.
۲.خطوط قرمز کجاست؟
امن بودن و امن ماندن تکتک افرادی که به این پویش میپیوندند، برای ما حیاتی است. بنابراین ما از ورود به حوزههای سیاسی پرهیز میکنیم و فقط بر هنر، فرهنگ، خلاقیت و همبستگی اقتصادی تمرکز داریم.
3. What is the minimum and maximum level of participation?
There are no obligations or rigid structures.
The minimum could be as simple as one post. The maximum could be joint collaborations, product design, or participation in events and interactive projects.
The level of engagement is entirely up to you.
۳. حداقل و حداکثر سطح مشارکت من چیست؟
هیچ اجبار و ساختار سختگیرانهای وجود ندارد. حداقل مشارکت میتواند یک پست ساده باشد؛ حداکثر هم، همکاریهای مشترک، خلق هنر، طراحی و تولید محصول، نقد و بررسی مفاهیم پویش یا طراحی و اجرای رویدادها و پروژههای تعاملی.
انتخاب سطح مشارکت کاملاً با شماست.
4. What value does this movement offer me as a brand or designer?
This is not only a cultural statement; it’s an opportunity to build social credibility and visibility in a wider network. Your brand will be seen as part of a creative and cultural movement, enabling new connections locally and later internationally and positioning you as distinct and forward-thinking.
۴. این حرکت برای من بهعنوان برند/طراح چه ارزشی دارد؟
پویش «ایرانی» فقط یک بیانیه فرهنگی نیست؛ بلکه فرصتی است برای ساختن اعتبار اجتماعی و دیدهشدن در شبکهای گستردهتر. کاروکسب شما بهعنوان بخشی از یک حرکت فرهنگی و خلاق دیده میشود، ارتباطات تازه داخلی (و در آینده حتی شاید بینالمللی) پیدا میکند و میتواند تصویری متمایز از شما بسازد.
5. How are different contributions kept in sync?
The conceptual framework of the campaign maintains overall coherence, but every participant is free to use their own style and language.
The goal is unity in idea, not uniformity in form. The core team only ensures that the general narrative remains aligned.
۵. چطور خروجیهای مختلف هماهنگ میشوند؟
چارچوب مفهومی پویش انسجام کلی را حفظ میکند، اما هر فرد آزاد است سبک و زبان خودش را داشته باشد. هدف، وحدت در ایده است، نه یکدستی در فرم. هر کدام از ما فقط روایت کلی را با پروتوکل مشترک در این وبسایت هماهنگ نگه میداریم.
6. What are the costs and required resources?
Using the logo, identity package, and participating in the campaign are free.
Designing and producing products is the responsibility of each brand; every entity makes its own independent decision.
The network may provide resources, but there is no obligation.
۶. هزینهها و منابع مورد نیاز چیست؟
استفاده از لوگو، بسته هویتی و حضور در پویش رایگان است.
ایدهپردازی و طراحی محصول یا خدماتی که «ایرانی» داشته باشد با خود شماست؛ هر کاروکسب تصمیم مستقل میگیرد. شبکه ممکن است منابعی در اختیار بگذارد، اما هیچ تعهدی وجود ندارد.
7. What is the exact timeline?
This campaign begins its journey in the fall and winter of 1404 (Sep 2025–Mar 2026). The videos and posters for the initial launch will be delivered by late Mehr (late October), enabling every participating business to present itself as a founding member of the campaign.
۷. زمانبندی دقیق چگونه است؟
این پویش در پاییز و زمستان ۱۴۰۴ مسیر خود را تازه شروع میکند.
ویدئوها و پوسترها برای لانچ اولیه در انتهای مهرماه بهدست شما خواهد رسید تا همه کاروکسبها خود را بهعنوان بنیانگذاران اولیه این پویش معرفی کنیم.
8. Where does the campaign’s credibility come from?
The idea was born from collective sessions of Iranian designers, brands, and cultural activists, as a response to resilience in the aftermath of war.
The future and continuity of this movement depend entirely on the participation and energy of each individual.
۸. اعتبار و مرجع کمپین از کجاست؟
ایده توسط گروهی از طراحان، برندها و فعالان ایرانی در جلسات مشترک شکل گرفت تا پاسخی برای تابآوری پس از جنگ باشد. آینده و تداوم حرکت کاملاً به مشارکت و انرژی تکتک افراد وابسته است.
9. How can I use the campaign in physical spaces?
The campaign logo and symbols can be used on storefronts, packaging, stickers, or even billboards.
The logo and campaign symbol can be used on shop windows, packaging, stickers, or even billboards.
There are no restrictions on scale or method of use-only your creativity.
۹. نحوهی استفاده در فضای فیزیکی چیست؟
لوگو و نماد کمپین میتواند روی ویترین، بستهبندی، استیکر یا حتی بیلبورد استفاده شود.
هیچ محدودیتی در
مقیاس و شیوهی استفاده وجود ندارد؛ فقط خلاقیت خودتان.
10. How will my contribution be seen?
All participants share the main videos and visuals, but the structure is decentralized.
Your brand’s content remains independent but can also be reshared in collective collaborations.
۱۰. چطور خروجی من دیده میشود؟
همه مشارکتکنندگان ویدئوها و ویژوالهای اصلی را منتشر میکنند، اما ساختار غیرمتمرکز است. محتوای برندها هم مستقل است و هم میتواند در همکاریهای جمعی بازنشر شود.
11. Who manages the campaign?
No single person or institution owns this movement. It is a decentralized campaign.
The initial team only designed the framework and provided tools; the continuation and expansion depend on collective creativity and participation.
۱۱. چه کسی مدیریت کمپین را برعهده دارد؟
هیچ فرد یا نهادی صاحب این حرکت نیست. این یک پویش غیرمتمرکز است. نقش تیم اولیه فقط طراحی چارچوب و ارائه ابزار بوده است؛ ادامه و گسترش آن به خلاقیت و حضور جمعی بستگی دارد.
12. What if I don’t have design resources or a team?
You can simply use the ready-made graphics package and main videos.
Even a single post or resharing content is considered participation. No contribution is too small.
۱۲. اگر امکانات یا تیم طراحی ندارم، چطور مشارکت کنم؟
کافی است از بستهی آمادهی گرافیکی و ویدئوهای اصلی استفاده کنید. حتی یک پست ساده یا بازنشر محتوا هم نوعی مشارکت است. هیچ حداقلی کوچک و بیاهمیت نیست.
13. Could this movement be seen as political?
No. The campaign is defined with cultural and economic goals: supporting creativity, local production, and social solidarity.
While the result may create a sense of independence and collective pride, it deliberately avoids entering political or religious boundaries.
۱۳. آیا این حرکت سیاسی تلقی نمیشود؟
خیر. این حرکت با هدف فرهنگی و اقتصادی تعریف شده است: حمایت از خلاقیت، تولید داخلی و همبستگی اجتماعی. هرچند نتیجهاش میتواند حس استقلال و غرور جمعی ایجاد کند، اما بههیچوجه وارد مرزهای سیاسی یا مذهبی نمیشود.
14. What if someone misuses the symbol or slogan?
Our strength lies in diversity and creativity. There is no monopoly.
That said, the core team keeps the main narrative and campaign statement clear, so audiences can distinguish between creative use and misuse.
۱۴. اگر کسی از نماد یا شعار سوءاستفاده کرد چه میشود؟
قدرت ما در کثرت و خلاقیت است. هیچ انحصاری وجود ندارد. با این حال، تیم مرکزی روایت اصلی و بیانیه کمپین را روشن نگه میدارد تا مخاطبان مرز بین استفادهی خلاقانه و سوءاستفاده را تشخیص دهند.
15. What impact does this campaign have on everyday life?
Every purchase, post, or creative work contributes to keeping the economic and cultural cycle alive inside Iran.
This means money, skills, and opportunities remain in our own soil, while psychologically reminding us that “we are not erasable” and that we are building the future together.
۱۵. این پویش چه تاثیری در زندگی روزمره دارد؟
هر خرید، هر پست و هر اثر خلاقانه شما، بخشی از چرخهی اقتصادی و فرهنگی داخلی را زنده میکند. این یعنی پول، مهارت و فرصت در همین خاک میماند، و در سطح روانی هم به ما یادآوری میکند که «ما حذفشدنی نیستیم» و آینده را با هم میسازیم.